“Geneología” Taku Miki
mama estaba feliz.
Papa corrió a la casa de empeños hecho un loco
y golpeó en la licorería hasta despertarlos.
Papa corrió a la casa de empeños hecho un loco
y golpeó en la licorería hasta despertarlos.
Después de beberse todo el sake,
papá no hizo otra cosa que
trabajar
con una cinta torcida en la
cabeza.
Trabajó hasta morir y murió de
verdad.
Después de su muerte,
Después de su muerte,
fue mamá la que se entregó al
trabajo.
La viuda rechinnaba los dientes.
Con mucho esfuerzo me envió a la
universidad en Tokio
y milagrosamente hizo que me graduara.
Mama nació en 1906 y va a cumplir
60 este año.
El amor de mi padre, una belleza
del pasado,
está muy gorda y vigorosa. A decir
verdad,
hace unos días, tuve una hija
también.
Mi esposa estaba feliz.
Corrí a la casa de empeños hecho un loco
Mi esposa estaba feliz.
Corrí a la casa de empeños hecho un loco
y golpeé en la
licorería hasta despertarlos.
『系図』 三木卓
ぼくがこの世にやって来た夜
おふくろはめちゃくちゃにうれしがり
おやじはうろたえて 質屋へ走り
おやじはうろたえて 質屋へ走り
それから酒屋をたたきおこした
その酒を呑みおわるやいなや
おやじはいっしょうけんめい
ねじりはちまき
死ぬほどはたらいて その通りくたばった
くたばってからというもの
こんどは おふくろが いっしょうけんめい
後家のはぎしり
がんばって ぼくを東京の大学に入れて
みんごと 卒業させた
ひのえうまのおふくろは ことし六十歳
おやじをまいらせた 昔の美少女は
すごくふとって元気がいいが じつは
せんだって ぼくにも娘ができた
女房はめちゃくちゃにうれしがり
ぼくはうろたえて 質屋へ走り
それから酒屋をたたきおこしたのだ
(『東京午前三時』 思潮社, 1966)